Nesheti text

Puc yam yahar nap gurtak tus, is yam uskive antuzak baskuzmun. An memisit huhwanecu "Bazalwi, genziweke amun yahan pirik amus." Yam memisive aten "Amun ishunzi genziwan." Puc lame triyahande sum aten pirik apwa. Yam uskive sum kashuskan susarak antuzas. An esar sufanemun suwara, is yam lihausfive, ge susara esar fensil panku.

Nesheti glossary

an - 3pSC PRO; DAT aten, GEN ates
antuza - man N
apwa - that, that one ADJ/PRO
baskuzmun - distressed, pained ADJ
bazalwi - please, you're welcome INT
esan - to be V
fensil - problems(s), trouble(s) N
ge - subordinating CONJ, "that"
genziwan - to help V
gurta - home N
huhwanecu - confusedly ADV
is - and CONJ
ishun - to require, to need V
kashusk - surprise N
lame - 1pP PRO
lihausfin - to realize V
memisin - to say V
nap - to, towards PREP
panku - entire, all ADJ
pir - house N
puc - so, then ADV
sufanemun - burdened ADJ; fig. pregnant
susara - wife N
suwara - very, extremely ADV
triyahar - to enter V
uskin - to see V
yam - 1pS PRO; DAT amun
yahar - to go (on foot) V
zif - 2pS PRO; GEN tus

Nesheti grammar notes

-k - accusative N
-n - dative N
-s - genitive N
-ve - 1pS preterite V
-t - 3pS preterite V
-nzi - 3pP present V
-r - S past V

Nouns are declined for accusative, dative, and genitive cases. Verbs are conjugated for future, present, past (imperfective, habitual or continual action), and preterite (perfective, completed action). Other parts of speech are unchanging.

N - noun
V - verb
PRO - pronoun
ADJ - adjective
ADV - adverb
CONJ - conjunction
INT - interjection
1p - 1st person
2p - 2nd person
3p - 3rd person
S - singular
P - plural
C - common gender

Smooth English translation

Well, I was going to your home, and I saw a man who was distressed. He said, confusedly, "Please, help me get to my house."

I said to him, "I should help." So, I went with him into that house. I saw, surprisingly, the man's wife. She was very heavy with child, and I realized that his wife was the whole problem.